Deux interprétations du texte latin de César évoquant l'itinéraire emprunté par ses légions en pays lingon (... cum Caesar in Sequanos per extremos Lingonum fines iter faceret...) sont confrontées dans ce document dactylographié (dont l'auteur n'est pas cité). La première thèse, de l'école Alisienne, est contestée par l'auteur, qui, s'appuyant sur le texte latin, dénonce une erreur de traduction. La seconde, d'André Berthier, est par contre approuvée et étayée par la méthode du portrait-robot.
Pièces-jointes:
L'accès au fichier associé à cette notice est réservé aux utilisateurs connectés.