Cum Caesar in Sequanos per extremos Lingonum fines iter faceret... (B.B. VII. 66)
Origine du document:
Lieu de conservation:
Type de document:
Cote de classement:
J-1999-03208
Langue:
Date:
1999Personnes physiques citées:
Pagination:
8 p.
Année de production:
1999
Titre Revue Périodique:
Numéro périodique:
4
Références pages de la source:
pp. 27-34
Note:
Dans le Bulletin n°4 de Pro Castris (1997), Pierre Charpin tente de clarifier la phrase latine “Cum Caesar in Sequanos per extremos Lingonum fines iter faceret” du Bellum Gallicum. Alors que pour les auteurs antiques (Plutarque, Dion Cassius...) le siège d'Alésia a bien eu lieu en Séquanie, Charpin considère que l'analyse mot à mot de la phrase peut laisser planer le doute. Donnant des explications sur le sens du mot iter en reprenant de nombreuses citations du Bellum Gallicum, il conclut que “c'est la route qui passe per ou in et non César” : César s'est engagé sur une route, y a progressé et est près de l'arrivée.
Notices associées:
Pièces-jointes:
L'accès au fichier associé à cette notice est réservé aux utilisateurs connectés.- Connectez-vous ou inscrivez-vous pour poster un commentaire