Alésia - textes, références et données césariennes

Etude des textes anciens relatifs à Alésia, et celle des données précises mentionnées par César et d'autres auteurs antiques (géographie, topographie, géométrie, militaire...).

Une latiniste chevronnée s'attaque aux traductions de L.-A. Constans

Colette Doco-Rochegude, latiniste professionnelle aujourd'hui en retraite et récente adhérente à ArchéoJuraSites, se propose de reprendre certains de ses travaux développés depuis 1995 en lien avec Antoinette Brenet. Elle propose ici trois courtes contributions :
- Duo flumina : l'auteure revient sur le nom flumen et l'expression duo flumina dans le texte de César et souligne le fait que les rivières ne peuvent couler que dans des gorges ;
Cote de classement: 
J-2020-04778

Pièces-jointes: 
L'accès au fichier associé à cette notice est réservé aux utilisateurs connectés.

Lettre de 1975 d'A. Berthier au prof. Van der Linden : phrase de César à traduire et rôle de l'ablatif

Lettre de 1975 de Berthier à un professeur hollandais, J.A.M. Van der Linden, le sollicitant pour la traduction d'une phrase du BG (dans 66, 2 et 3) et sur le rôle de l'ablatif absolu dans les textes de César.

Cote de classement: 
C-1975-04520

Pièces-jointes: 
L'accès au fichier associé à cette notice est réservé aux utilisateurs connectés.

Lettre de fin 1975 de l'abbé H. Couanon à A. Berthier : étymologie de Mandubien (selon O. de la Haye)

En octobre ou novembre 1975, l'abbé Henri Couanon écrit à A. Berthier pour l'encourager à poursuivre ses travaux en dépit des décisions arbitraires de la Commission d'archéologie. Il transmet aussi copie d'un courrier du 26 sept. 75 du Père O. de la Haye qui semble avoir des idées sur l'étymologie de Mandubien (Man pour montagne et Dub pour noire ou sombre selon Dauzat).

Cote de classement: 
C-1975-04519

Pièces-jointes: 
L'accès au fichier associé à cette notice est réservé aux utilisateurs connectés.

Notes varia manuscr. d’A. Berthier : questions autour d'Alésia selon les textes anciens et des auteurs modernes

Notes manuscrites et brouillons d'André Berthier (en vrac) sur divers aspects de la question d'Alésia avec références à des auteurs anciens et modernes, notes de lecture et traductions. Périmètre de l'oppidum, peuplades gauloises, frontières, mandubiens, flumen, rivi, stimuli...

Cote de classement: 
L-XXXX-04477

Pièces-jointes: 
L'accès au fichier associé à cette notice est réservé aux utilisateurs connectés.

Deux lettres de janv.-fév. 1970 de R. Potier à A. Berthier : texte de Jeandot (Salins), contact Edeine...

Le 30 janvier 1970, René Potier réagit auprès de Berthier après un article de Pierre Jeandot (défenseur de Salins), vraisemblablement l'article des Dépêches en date du 8 janvier 1970. Potier reprend plusieurs erreurs faites par Jeandot dans la traduction du texte de César. Il recommande toutefois de ne pas polémiquer avec les salinois  (Jeandot et aussi Christian de Mérona et André Monnin) et de les inviter à venir visiter le site de Chaux-des-Crotenay.

Cote de classement: 
C-1970-04389

Pièces-jointes: 
L'accès au fichier associé à cette notice est réservé aux utilisateurs connectés.

Les altérations volontaires du sens des termes césariens...

Texte dense de Christian de Mérona sur les altérations volontaires du sens des termes césariens relevées dans la traduction de L.A. Constans et utilisées par les Alisiens pour tenter de masquer les discordances irréductibles que présente le site de leur ALISIA avec celui de l'ALESIA des Commentaires. De Mérona revient sur plusieurs expressions ou formules latines qu'il décortique avec science : Perspecto urbis situ, In colle summo, Eruptio, Reduco, Finitimus, Præruptus, Subeo, Pro

Cote de classement: 
L-1968-04387

Pièces-jointes: 
L'accès au fichier associé à cette notice est réservé aux utilisateurs connectés.

Notes varia manuscr. d’A. Berthier : flumen, Luzech, ennemis de César

Notes manuscrites d'André Berthier concernant notamment la question des flumen, le site de Luzech (Uxellodunum ?) et aussi les ennemis de César.

Cote de classement: 
L-XXXX-04358

Pièces-jointes: 
L'accès au fichier associé à cette notice est réservé aux utilisateurs connectés.

Lettre du 8 sept. 1964 de J. Berthier à son frère A. Berthier : visite du site de Chaux et questions sur la traduction de Constans

Le 8 septembre 1964, Joseph Berthier fait part à son frère André de sa visite du site de Chaux-des-Crotenay et de son retour en région parisienne gâché par la pluie. “Les yeux encore pleins des paysages alésiens parcourus avec son frère”, Joseph Berthier a voulu relire la traduction par Constans du texte, constatant que le traducteur a bien du mal à adapter son texte à la topographie d'Alise.

Cote de classement: 
C-1964-04310

Pièces-jointes: 
L'accès au fichier associé à cette notice est réservé aux utilisateurs connectés.

Lettre du 10 janv. 1975 d'E. Faure à R. Méjasson : imperator et imperium

Dans sa lettre du 10 janvier 1975, Edgar Faure (Président de l'Assemblée nationale) répond au Commandant Robert Méjasson sur l'interprétation à donner  à “imperium” et à “imperator”. Pour Edgar Faure, il faut retenir le sens de commandement militaire et d'autorité fédérale.

Cote de classement: 
C-1975-04049

Pièces-jointes: 
L'accès au fichier associé à cette notice est réservé aux utilisateurs connectés.

Lettre du 10 nov. 1975 d'A. Bouvet à A. Berthier : avis sur un texte sur Cirta et commentaire sur B.G. VII, 66

Le 10 novembre 1975, le professeur A. Bouvet formule ses remarques auprès d'André Berthier à propos d'un texte de celui-ci sur Cirta. Il donne aussi son avis sur une interprétation du B.G. VII, 66 (suite à un désaccord entre Berthier et le Commandant Méjasson).

Cote de classement: 
C-1975-04039

Pièces-jointes: 
L'accès au fichier associé à cette notice est réservé aux utilisateurs connectés.

Pages

Souscrire à Alésia - textes, références et données césariennes