Les altérations volontaires du sens des termes césariens...

Sous-titre: 
... relevées dans la traduction de L.A. Constans...

Origine du document:

Lieu de conservation:

Type de document:

Cote de classement: 
L-1968-04387

Auteur personne physique:

Classeur: 
D_B_C_B
Boîte: 
23

Langue:

Collation: 
Envoi manuscrit et dédicace à Berthier
Pagination: 
22 p.
Année de production: 
1968
Note: 

Texte dense de Christian de Mérona sur les altérations volontaires du sens des termes césariens relevées dans la traduction de L.A. Constans et utilisées par les Alisiens pour tenter de masquer les discordances irréductibles que présente le site de leur ALISIA avec celui de l'ALESIA des Commentaires. De Mérona revient sur plusieurs expressions ou formules latines qu'il décortique avec science : Perspecto urbis situ, In colle summo, Eruptio, Reduco, Finitimus, Præruptus, Subeo, Pro

Descripteurs topographiques:

Descripteurs historiques:

Descripteurs méthodologiques:

Personnes morales citées:


Pièces-jointes: 
L'accès au fichier associé à cette notice est réservé aux utilisateurs connectés.